index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 62

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 62 (TX 16.10.2013, TRde 15.10.2013)



§ 20'''
186
186
A3
Rs. III 1' [ ... -a]n z[i(-) ... ]
187
187
A3
188
188
A3
Rs. III 3' na-a[š ... ]
189
189
A3
Rs. III 4' [ ... ] ku-el-qa ŠA LUGAL [ ... ]
190
190
A3
Rs. III 5' [ _ _ _ _ ]a ke-e-da-ni li-i[n- _ _ _ _ _ _ (_)] Rs. III 6' [-a]n-da-ru
191
191
A3
Rs. III 6' uš-kán-du
192
192
A3
Rs. III 6' iš-ta-[ _ _ _ _ _ ] ¬¬¬
§ 20'''
186 -het [ … ] … [ … ]
187 -het [ … König des Landes Ḫa]tti, [meine] Söhn[e … ] wir[st] du [sch]ützen.
188 -het Und si[e(?) … ]
189 -het irgendeines des Königs [ … ]
190 -het [Hie]r, für diesen E[id] sollen [die tausend Götter in der Versammlung als Z]eugen dastehen.
191 -het Sie sollen (es) sehen
192 -het [und sie sollen (ihn)] hör[en.]
Ergänzung nach Del Monte 1986, 172; für ar- (ohne Ortsbezugspartikel) im juristischen Bereich mit der Bedeutung "als Zeuge dastehen" s. von Schuler 1971, 229 zu KUB XIII 4 II 38 und RS 17.109, 5.

Editio ultima: Textus 16.10.2013; Traductionis 15.10.2013